MAYGLOBE LAW FIRM

401 N Michigan Avenue
Suite 1200
Chicago, IL 60611

ph: 312-255-0589
fax: 312-255-8031

info@mayglobelaw.com

  • HomeClick to open the Home menu
    • 首页
  • TransactionsClick to open the Transactions menu
    • 项目
  • Legal TranslationClick to open the Legal Translation menu
    • 法律文件翻译
  • Lawyer's ProfileClick to open the Lawyer's Profile menu
    • 律师背景
  • Contact Us
  • 中文

Chinese-English translation



 

Legal translation


We provide translation services, from English to Chinese and from Chinese to English, for the following types of documents:

  • Contracts and other transnational legal documents
  • Non-technical transactional documents, such as business plans

 
Authentic version of a contract

  • For any contract written in both English and Chinese, only one language version is used as an authentic version, and the other one is for reference purpose. In recent years, it is more common to have the Chinese version of a contract used as the authentic version.
  • So, accurate legal translation is not just a convenience, but a necessity.


Quality control:

  • We maintain a high-quality translator team. Our translators have many years' experience in translating legal and business documents and some  were professional translators in major institutions.  They are well trained in legal and business terminology.

  • All material legal documents, such as a contract, will be reviewed by
    May Y. Hao before being released to clients.



 


A Broadway show

Have you watched the 2011 Broadway show "Chinglish"?

If you do, you sure know how incorrect choice of words or inappropriate translation has caused:

  • unnecessary misunderstanding;
  • risks of deal breaking; or
  • serious disputes between the parties.

That show is only about daily conversation - just imagine translating awkward legal jargon and long and heavily modified sentences in a contract!

That is why our long-term clients and a few very large US corporations suggested that we provide the legal translation services after some very frustrating experiences.


 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Why add the translation services?

Have you watched the show “Chinglish”?

If you do, you sure know how incorrect choice of words has caused:

  • unnecessary misunderstanding;
  • risks of deal breaking; or
  • serious disputes between the parties.

In recent years, more and more contracts with Chinese companies have used the Chinese version as the authentic version and the English version for reference purpose.   Therefore:

  • Accurate translation of a contract is not just convenience, but a necessity!

Of course, the predominating reason is:

  • Our long-term clients and a few very large US corporations, after some frustrating experience, suggested to us that we provide the legal translation services.

 



 

Copyright 2011 MayGlobe Law Firm. All rights reserved.

Web Hosting by Yahoo!

401 N Michigan Avenue
Suite 1200
Chicago, IL 60611

ph: 312-255-0589
fax: 312-255-8031

info@mayglobelaw.com